Prva antologija poezije na prizrensko-timočkom dijalektu

Uz prisustvo brojne publike i više od 15 pesnika koji potiču sa prostora na kome se govori prizrensko-timočkim dijalektom, sinoć je promovisana Antologija savremene poezije na ovom narečju pod naslovom “Oratim da ne patim”.

Reč je o prvoj antologiji pesama na ovom govoru i po tome je ova knjiga  jedinstvena. Ona donosi kvalitetne i lepe pesme  koje izražavaju tanana osećanja srca i duše koja mogu da se izraze i na ovom govoru, a ne samo na standardnom književnom jeziku, što nam je svojevremeno pokazao još Bora Stanković. Srpski jezik ne spada u velike jezike prema broju ljudi koja ga govore, ali poseduje veliko bogatstvo brojnih dijalekata – rekao je recenzent antologije prof.dr Goran Maksimović.

U knjizi je zastupljeno 30 autora sa 45 pesama, među kojima i preminuli leskovački pesnik Rade Jović. Govoreći o prikupljanju pesama i njihovom selektovanju, priređivač Saša Stanković je rekao da je očekivao lakši zadatak.

Tri meseca sam prikupljao pesme. Nailazio sam na autore koji su mi nepoznati, iako godinama pratim stvaralaštvo na našem dijalektu. Vodio sam računa da se ne potkrade neka greška struke, polemisao sam sa kolegama čiji tekstovi imaju primese drugih govora, ali smo zajedničkim radom došli do zaključka da je reč o područjima gde se preklapaju govori i da je zapravo u pitanju veliko bogatstvo jezika. Ova knjiga treba da bude i podstrek mladim ljudima koji imaju talenta za pisanje da stvaraju na svom jeziku – rekao je Stanković.

Kada sam svojevremeno otišao u Beograd na studije, svi ostali studenti su pričali na jeziku svoga kraja i nisu se stideli, a mi sa juga smo nekako potiskivali naš govor. S godinama sam shvatio da je on jedno veliko bogatstvo i da nema razloga da ga potiskujemo– dodao je urednik izdanja Srba Takić.

Knjiga je izašla u izdanju Kulturnog centra, a deo je aktivnosti u okviru projekta Dijalekt koji sprovodi opština Vlasotince, a sufinansira Vlada Srbije preko Ministarstva kulture i informisanja.

Takođe pročitajte

Misterija jednog izgubljenog grada među stranicama knjige Veroljuba Trajkovića

Luksuzno opremljena, dvojezična knjiga na četiri stotine strana “Caričin grad – izgubljeni grad u podnožju …

3 komentari

  1. Mozda je i neka moja pesma zastupljena!?

  2. Ipak nije.!Nema veze!IVeliki korak za juznjake!

  3. Od koga ovi oslobadjaju Beograd,majke ti!?

Ostavite odgovor

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

Ovo veb mesto koristi Akismet kako bi smanjilo nepoželjne. Saznajte kako se vaši komentari obrađuju.